News:

SMFNew Installed

+-+-

User+-

Welcome, Guest.
Please login or register.
 
 
 

Login with your social network

Forgot your password?

Site Stats+-

Members
Total Members: 728
Latest: Cho
New This Month: 0
New This Week: 0
New Today: 0
Stats
Total Posts: 10932
Total Topics: 795
Most Online Today: 157
Most Online Ever: 854
(September 18, 2024, 07:49:37 am)
Users Online
Members: 0
Guests: 152
Total: 152

Author Topic: [Tool] another localization tool  (Read 6213 times)

0 Members and 44 Guests are viewing this topic.

[Tool] another localization tool
« on: »
Writing program while sit at home, sick and almost without internet.
Possible bugs and slightly slow work (every new/opening project reload it's own copy of TRANSLATION.DAT).
But looks like work "almost the same" phrases translation (another letter case, punctuation or color codes).
-----------
Last archive versions
Russian translation: https://yadi.sk/d/141x0qWQYJXfpg
Program: https://yadi.sk/d/ylFBf1dovR9Q0g
Program sources: https://yadi.sk/d/m2qOyUdM2pzifQ
Different Torchlight-related things (including above) on GitHub
« Last Edit: May 09, 2020, 01:41:31 pm by Awkward »
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Share on Bluesky Share on Facebook


Re: [Tool] another localization tool
« Reply #1 on: »
updated program on yandex.disk service.
introduced autoreplace not for colors only but for numbers too
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #2 on: »
Hello @Awkward firstly, welcome to torchmodders! And thank you very much for your hard work to make another tool for torchlight modders.
And of course Seasons Greetings to you!


Re: [Tool] another localization tool
« Reply #3 on: »
Fixes and additions, little more translation.
Links in first post
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #4 on: »
small fixes and changes in clipboard import format. now: <source text><tab><translated text>
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #5 on: »
 Thank you @Awkward ! Happy new year!


Re: [Tool] another localization tool
« Reply #6 on: »
 Happy new year to you too!
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #7 on: »
Added autoreplace support for roman numbers and numbers like .75
Probably...
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #8 on: »
Added autoreplace support for roman numbers and numbers like .75
Probably...
Lol! Thanks again @Awkward  ;)


Re: [Tool] another localization tool
« Reply #9 on: »
np. time of time (even today) i adds some small fixes. latests was for usability, didn't uploaded yet, will do it later.
some harnd things - not always can autoreplace properly. one sources have text like +[VALUE], some just [VALUE]. in current settings sign can be lost (but records marks as PARTIAL so, it can be traced). most bad things when standard on custom translation text have errors in words, differens suffixes (like 'throw' and 'throwing') or juse a little phrase changes (like 'arrows of flame' and 'flame arrows')
VERY-VERY big wish to change sources! (yes, even in standard unpacked DATA.PAK, it have it's own problems) strange what game creators/translators didn't fix these simple things)
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #10 on: »
first try to use Yandex translation
To translate current line, press button or use hotkey Ctrl-T
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #11 on: »
Refactoring, bugfixes.
Added in test mode: string modification for comparing delete not articles only but suffixes -ed -es -ing too (suffix -s not changing yet). rules for '-' sign changed.
Translation button in editing window works now too (i hope). Maybe will change format to save additional info for translation in nearest future but not necessary.
anyway, will test yet.
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #12 on: »
Do we need to ignore '-s' suffixes, articles like 'to', 'of' and 'for' and 'his'/'their' words to get more flexible translation? Many strings have difference just with them.
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

Re: [Tool] another localization tool
« Reply #13 on: »
I guess it would depend on whether including/excluding them makes the translation sensible or not. Maybe u can run tests and decide based on results?


Re: [Tool] another localization tool
« Reply #14 on: »
i don't like too many tests :( at least, coz i don't know english too good
AND i just want MORE people join togetherfor localization. check ready translations from russian-speak people, just want to cry sometime. different packs (mods), different translations and even different source texts. crap!
telegram: @Awk_ward
facebook: https://www.facebook.com/awkward.im

 

Recent Topics+-